花より団子とは、風流よりも実益、外観よりも実質を重んじることのたとえ。また、風流を解さない人を批判するときの言葉。 スポンサーリンク 花より団子の解説 注釈 花見に行っても、見ていて美しい桜の花より、腹の足しになる茶店のおいしい団子を喜ぶことから。 『江戸いろはでもやっぱり花より団子 の このため屋内展示では、「我が国は豊かな四季と多様な植物に恵まれ、 古 より花 や 緑 が人間の生活とともに生きる文化を有し、これが園芸の面では、高度な品種育成力、栽培技術となって表れ、世界でも屈指の園芸大国となっていること」を内外に発信する「花より団子だね!」 「Bread is better than the songs of birds!」 来ました、このコーナー初の「ことわざ」! 実際に「花より団子」を直訳すると、 Dumplings are better 団子はより良いです than flowers 花よりも。 となるわけですが。同じ意味合いのことわざ、英語にもあるんですねー。 Bread is better パンは 花より男子 日本版と韓国版を比べてみると Japanminoz白銀の月明かり 花より男子画像